tag:blogger.com,1999:blog-11104704.post112003741734663178..comments2023-09-26T17:15:16.552+02:00Comments on La Odisea de Anjin-san: Lost in TraslationAnjin-sanhttp://www.blogger.com/profile/12629151454822823434noreply@blogger.comBlogger4125tag:blogger.com,1999:blog-11104704.post-1120166397533800652005-06-30T23:19:00.000+02:002005-06-30T23:19:00.000+02:00Tafkac, te recuerdo que en casi todos los países e...Tafkac, te recuerdo que en casi todos los países el doblaje es bastante más minoritario que aquí (en algunos, casi inexistente). Así que acusarnos de "snobs" porque no nos gusten los doblajes (mal hechos)..... Y no estoy acusando a los actores de doblaje de malos profesionales, arriba puse "supongo que por las malditas prisas".Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11104704.post-1120160013671630462005-06-30T21:33:00.000+02:002005-06-30T21:33:00.000+02:00Si es una actitud algo snob, pero como consumidor ...Si es una actitud algo snob, pero como consumidor quiere el mejor producto posible. <BR/>Pero vamos que mis quejas tienen facil solución, la V.O.<BR/>Y ojo que con esto no quiero decir que no habría que doblar todas las series y todas las películas, pero es que en algunas ocasiones con todos mis respetos para los que trabajan en este mundillo es hiriente el resultado. Y todos sabemos que la solución sería más dinero, medios y tiempo pero...Anjin-sanhttps://www.blogger.com/profile/12629151454822823434noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11104704.post-1120069212285675012005-06-29T20:20:00.000+02:002005-06-29T20:20:00.000+02:00Totalmente de acuerdo contigo en el tema de Buffy,...Totalmente de acuerdo contigo en el tema de Buffy, sobre todo con personajes como Willow (que el doblaje en castellano tiene la voz muy monotona ría o llore)o Spike que en V.O. tiene un tono más siniestro (aparte de acento ingles).Anjin-sanhttps://www.blogger.com/profile/12629151454822823434noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-11104704.post-1120060909047231142005-06-29T18:01:00.000+02:002005-06-29T18:01:00.000+02:00Menos mal que nos quedan los dvds, donde es posibl...Menos mal que nos quedan los dvds, donde es posible verlos en versión original (con subtítulos para el que no entienda el idioma en el que se grabó la serie). Claro, se pierde también algo, pero qué le vamos a hacer. <BR/><BR/>Y ya que estamos hablando de eso, y de Buffy, apunto que el doblaje de esa serie es penoso, pero no sólo por lo que tú has dicho, sino porque los actores de doblaje no transmiten todas las variaciones en tono, modulación, etc., de voz que ponen los actores en la versión original, supongo que también por las malditas prisas. <BR/>En fin.Anonymousnoreply@blogger.com